快科技4月7日消息,在央視《新聞周刊》近日播出“本周人物 甲亢哥:奇幻中國行”時,有網友發現,被甲亢哥請來當翻譯的網紅李美越被打碼。
此前,李美越因在翻譯過程中曲解原意、用詞不當,引發了網友的強烈不滿。
比如在甲亢哥去理發店時,理發師表示臟辮結構復雜,解開后無法恢復原樣,但李美越卻告訴甲亢哥理發師嫌頭發臟,不給做頭發。
此外,李美越在介紹中國女孩時使用了“chick in china”這樣的表述,引發了網友的質疑。
李美越發布視頻致歉,稱自己不可能故意毀壞中國形象,而是因為節目效果、文化差異等原因造成了誤會。
他還提到自己從小在美國長大,習慣用“chick”和“dude”來稱呼女性和男性,并非貶義。
但他的道歉并未得到網友的認可,許多網友認為其道歉內容避重就輕,未能真誠地解決問題。
第三方平臺數據顯示,4月2日,李美越的粉絲數量為755.6萬,而3月28日其粉絲數量為770.34萬,據此推算其近5天掉粉14.74萬,這也側面反應了網友對李美越行為的不滿和抵制。
全部評論 (0)